top of page
UN ILS* C'EST QUOI ?

*ILS = Interprète en Langue des Signes

          L'interprète français - langue des signes assure l’interprétation des échanges entre sourds et entendants afin de permettre à chacun de communiquer librement dans le respect de sa langue et de sa culture. L'interprète intervient dans tous les domaines de la vie quotidienne (monde du travail, milieu de la santé, justice, scolarité, …), mais aussi lors d’événements tels que des conférences, des festivals, etc.

Depuis quelques années la profession est reconnue et encadrée. Désormais les interprètes sont diplômés et doivent respecter un code éthique et une déontologie.

La déontologie du métier

L’interprète diplômé(e) respecte trois règles fondamentales  :

 

  •  la fidélité : l’interprète restitue le message et l’intention des locuteurs sans les déformer. Il  ne doit ni exagérer, ni amoindrir le contenu des échanges.

 

  •  la neutralité : l’interprète n’intervient pas dans les échanges pour donner son avis. Il traduit les discours sans porter de jugement.

 

  •  le secret professionnel : l’interprète doit garder secrètes toutes les informations relatives aux échanges, qu’elles soient données avant, pendant ou après l’interprétation.

 

 

Grâce à ces trois règles, l’interprétation peut se dérouler dans les meilleures conditions possibles. Les usagers peuvent avoir confiance en l’interprète et en la qualité de son interprétation. La liberté d’expression de chacun(e) est ainsi respectée.

​

​

​

bottom of page